DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Kana Nishino - Moshimo Unmei no Hito ga Iru no Nara Lyrics

-Anata ga mukae ni kite kureru
Sono hi made yappari
Matenai wa-
 
Love that passage so much hahaha XDD
 
At first I don't want to translate this song, 
but after watch the PV I change my mind
As expected from Kanayan!! Too cute!!

Kanayan's upcoming new single!!
to be released this April 29th, 2015 
[2015.04.17]
Moshimo Unmei no Hito ga Iru no Nara Lyrics
もしも運命の人がいるのなら 歌詞
Lirik Lagu Moshimo Unmei no Hito ga Iru no Nara
Kanji Romanized English Indonesian
もしも運命の人がいるのなら
西野カナ

作詞:西野カナ
作曲:山口隆
編曲:山口隆

一分一秒
今この瞬間も
世界のどこかで
誰かがきっと
恋に落ちてく
結ばれていく
たったひとりの
運命の人と

かっこよくて 爽やかで
私よりも背が高くて
笑顔が素敵で 
Ah~
キリがない理想 結局は
「好きになった人がタイプ」
そういうもんでしょ

それでも昔から
好きな人には
好かれないし
いいなと思った人は
恋人がいるわ

もしも運命の人がいるのなら
運命の出会いがあるなら
あなたはいったい
どこで寄り道
しているのかしら?
もしかしたら
すぐ近くにいる?
それとも遥か海の向こう?
いつかあなたが
迎えに来てくれる
その日まで待っているから

やっばり優しい人がいい
もちろんそれはそうだけど
優しいだけじゃ 
Ah~
「俺についてこい」と
言われても
黙ってはついて行けないし
これってワガママかな?

中身が大事だって
初対面じゃ分からないし
勢いも大事だって
妥協もできないわ

もしも運命の人がいるのなら
運命の出会いがあるなら
あなたはいったい
いつになれば
辿り着くのかしら?
占いでは
昨日のはずだけど
明日か
明後日か来年かな?
いつかあなたが
迎えに来てくれる
その日まで待っているから

一分一秒 
今この瞬間も
運命のその時に近づいてる
夢を見ている
いつかあなたと
たったひとりの
運命の人と

もしも運命の人がいるのなら
運命の出会いがあるなら
あなたはいったい
どこで寄り道
しているのかしら?
私ならずっと
ここにいるよ
そろそろ待ちくたびれる頃
風のうわさでは
また誰かが
運命の人に出逢ったみたい
あなたが迎えに来てくれる

その日まで
やっぱり…

待てないわ
Moshimo Unmei no Hito ga Iru no Nara
Nishino Kana

Lyricist: Nishino Kana
Composer: Yamaguchi Takashi
Arrangement: Yamaguchi Takashi

Ippun ichibyou
Ima kono shunkan mo
Sekai no dokoka de
Dareka ga kitto
Koi ni ochiteku
Musubareteyuku
Tatta hitori no
Unmei no hito to

Kakkoyokute sawayaka de
Watashi yori mo se ga takakute
Egao ga suteki de
Ah~
Kiri ga nai risou kekkyoku wa
"Suki ni natta hito ga TAIPU"
Sou iu mon desho

Sore demo mukashi kara
Suki na hito ni wa
Sukarenaishi
Ii na to omotta hito wa
Koibito ga iru wa

Moshimo unmei no hito ga iru no nara
Unmei no deai ga aru nara
Anata wa ittai 
Doko de yorimichi
Shiteiru no kashira?
Moshikashitara
Sugu chikaku ni iru?
Soretomo haruka umi no mukou?
Itsuka anata ga
Mukae ni kite kureru
Sono hi made matteiru kara

Yappari yasashii hito ga ii
Mochiron sore wa sou dakedo
Yasashii dake ja
Ah~
"Ore ni tsuite koi" to
Iwarete mo
Damatte wa tsuite ikenaishi
Kore tte wagamama kana?

Nakami ga daiji datte
Shotaimen ja wakaranaishi
Ikioi mo daiji datte
Dakyou mo dekinai wa

Moshimo unmei no hito ga iru no nara
Unmei no deai ga aru nara
Anata wa ittai 
Itsu ni nareba
Tadoritsuku no kashira?
Uranai de wa
Kinou no hazu dakedo
Ashita ka 
Asatte ka rainen kana?
Itsuka anata ga
Mukae ni kite kureru
Sono hi made matteiru kara

Ippun ichibyou
Ima kono shunkan mo
Unmei no sono toki ni chikazuiteru
Yume wo miteiru
Itsuka anata to
Tatta hitori no
Unmei no hito to

Moshimo unmei no hito ga iru no nara
Unmei no deai ga aru nara
Anata wa ittai
Doko de yorimichi
Shiteiru no kashira?
Watashi nara
Zutto koko ni iru yo
Sorosoro machikutabireru koro
Kaze no uwaza de wa
Mata dareka ga
Unmei no hito ni deatta mitai
Anata ga mukae ni kite kureru

Sono hi made 
Yappari...

Matenai wa
If My Fated Person Really Exists
Kana Nishino

Lyricist: Kana Nishino
Composer: Takashi Yamaguchi
Arrangement: Takashi Yamaguchi

Every minute, every second, 
even now in this very moment
Definitely, 
there is someone, 
somewhere in this world
Falling in love, 
being united in love,
all alone with her fated person

I want a cool and refreshing boyfriend
He must be taller than me
and has a lovely smile
Ah~
Endless ideals, but after all, girls like
The one who made her fall in love
Love is such thing, right?

But still, since long time ago
The one I love
didn’t love me back
The one I thought nice,
already has a girlfriend

If my fated person really exists
If the encounter of fate really exists
I wonder 
where in the world,
you have been detouring?
Maybe, 
you’ve always been next to me?
or you are faraway there 
beyond the sea?
I’ll be waiting until the day,
you will come to pick me up

After all, I prefer the gentle one
Of course, it’s a must, but
It doesn’t enough if he is just gentle
Ah~
Even though he said to come along,
But silence's mean
I can’t keep along with him
Can I say this is my selfishness?

What’s important is the heart
But I can’t tell it just with the first meeting
His spirit is important too
Yeah, I can’t compromise with that

If my fated person really exists
If the encounter of fate really exists
I wonder 
when in the world,
you will reach me finally?
The fortune has told me 
it must be yesterday
But maybe it’ll be tomorrow, 
day after tomorrow, 
or next year?
I’ll be waiting until the day,
you will come to pick me up

Every minute, every second, 
even now in this very moment
My fated time 
is keep drawing near
I’m dreaming, 
one day, I’ll be
all alone with my fated person

If my fated person really exists
If the encounter of fate really exists
I wonder 
where in the world,
you have been detouring?
I’ve always been here
Soon, 
I’ll getting tired of waiting you
The rumor of wind told me, 
it seems there's someone again, 
met her fated person
Waiting all alone until the day,

you will come to pick me up...
After all...

I can’t wait anymore
Kalau yang Namanya Jodoh itu Memang Benar Ada
Kana Nishino

Lyricist: Kana Nishino
Composer: Takashi Yamaguchi
Arrangement: Takashi Yamaguchi

Setiap menit, setiap detik,
bahkan sekarang pun
Aku yakin ada seseorang, 
entah di mana,
sedang jatuh cinta, 
dan menjalin kasih
hanya dengan satu orang 
yang ditakdirkan untuknya

Aku ingin cowok yang keren dan menyenangkan
Dia juga harus lebih tinggi dariku
dan punya senyum yang manis
Ah~
Banyak maunya, tapi akhirnya cewek itu
hanya jatuh cinta pada cowok yang disukainya
Kayak gitu 'kan namanya cinta?

Namun, sudah sejak lama
Cowok yang aku sukai, 
gak balik menyukaiku
Orang yang aku pikir baik,
Eh, taunya udah punya cewek

Kalau yang namanya jodoh itu
memang benar ada
Kalau yang namanya takdir dipertemukan itu
memang benar nyata
Sedang singgah di mana sih, 
si jodohku ini sebenarnya?
Mungkinkah, si dia selalu berada di dekatku?
atau mungkin juga si dia 
berada jauh di seberang samudaara?
Aku akan terus menunggu,
hingga tiba harinya dia akan menjemputku

Memang sih, aku ingin cowok yang baik
Itu sih, sudah pasti
Tapi kalau cuman baik aja...
Ah~
Meskipun dia berkata 
"Kamu ikut sama aku ya."
Tapi kalau aku diam, tandanya aku gak mau ikut
Aku ini sebegini keras kepalanya, yah?

Yang penting itu hatinya
Cuman baru sekali ketemu, mana bisa tahu
Semangatnya juga penting, loh
Yah, kalau itu sih, aku tak bisa mengelaknya

Kalau yang namanya jodoh itu
memang benar ada
Kalau yang namanya takdir dipertemukan itu
memang benar nyata
Kapan gerangan 
si jodohku ini bakalan tiba?
Menurut ramalan sih, 
seharusnya kemarin,
mungkinkah besok, mungkin lusa
mungkin juga tahun depan?
Aku akan terus menunggu,
hingga tiba harinya dia akan menjemputku

Setiap menit, setiap detik,
bahkan sekarang pun
Waktuku dipertemukan 
dengannya semakin dekat
Aku bermimpi, kelak suatu hari
bisa bersama dengan 
orang yang ditakdirkan untukku

Kalau yang namanya jodoh itu
memang benar ada
Kalau yang namanya takdir dipertemukan itu
memang benar nyata
Sedang singgah di mana sih, 
si jodohku ini sebenarnya?
Aku selalu ada di sini, loh
Udah mulai capek menunggumu
Kudengar dari kabar angin, katanya 
ada cewek yang telah 
dipertemukan dengan jodohnya lagi
Terus menunggumu, tanpa kepastian

hingga tiba harinya, kau akan menjemputku
Sepertinya...

aku gak bisa menunggu selama itu
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.