[Rave Master ED01] Chihiro Yonekura - Kohaku no Yurikago Lyrics: Indonesian Translation



Translated by Nakari Amane

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Really sorry for the pop-up inconvenience, but I'd be really glad if you help me to click the ads :) Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @nakariamane
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Selain itu, kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) bagi teman-teman yang berminat belajar Bahasa Jepang dari basic ^_^ Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami lewat (khusus untuk les privat) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Terima kasih ^0^V
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Kohaku no Yurikago Lyrics
琥珀の揺りかご 歌詞
Lirik Lagu Kohaku no Yurikago 
 
 
Romanized Kanji Indonesian
Kohaku no Yurikago
Yonekura Chihiro

Lyricist: Yonekura Chihiro
Composer: Yonekura Chihiro

Tsuki no shita de
Sanagi ni natte  kuchizuketa 
GARASU no ai no umi
Nami no youna anata no RIZUMU 
Idakarete utau kotoba

―live― watashi wo kanjite 
my past minamo ni kieru yo
Shinjirareru mono wa subete 
Anata to mitsuketa kara

You're wings on my heart 
Kono negai
Haruka na yume no shijima ni tokete
Nani mo nai
Tada anata to tadayou kuni e 
Aoi tori douka michibiite
Chiisana sora ga naita

Toumei no ame
Kawaita te wo atatameta 
Kowagaranai de ii
Chigireta kumo todokanai koe 
KOKO NI ITE fureteitai no

―lips―anata wo kanjite 
my spell mitasarete yuku yo
Owari no asa hai ni natte 
Watashi ga kieta toshitemo

You're wings on my heart 
Kono omoi
Haruka na yume no namima ni yurete
Kawaranai
Tada anata wo aiseru kuni e 
Aoi tori douka michibiite
Chiisana niji ga naita

Ameiro no shizuku abite 
Kanashimi no ito hodoketeku

You're wings on my heart 
Kono negai
Haruka na yume no shijima ni tokete
Nani mo nai
Tada anata to tadayou kuni e 
Aoi tori douka michibiite
Chiisana sora ga naita
琥珀の揺りかご
米倉千尋

作詞:米倉千尋
作曲:米倉千尋

月の下で
サナギになって口づけた 
ガラスの愛の海
波のようなあなたの鼓動(リズム) 
抱かれて唄う詞

―live―私を感じて 
my past 水面に消えるよ
信じられるものは全て 
あなたと見つけたから

You're wings on my heart 
この願い 
遥かな夢のしじまに溶けて
何もない 
ただあなたと漂う国へ 
青い鳥どうか導いて
小さな空が泣いた

透明の雨 
乾いた手を温めた 
怖がらないでいい?
ちぎれた雲 届かない声 
ココニイテ 触れていたいの

―lips―あなたを感じて 
my spell 満たされてゆくよ
終わりの朝 灰になって 
私が消えたとしても

You're wings on my heart 
この想い 
遥かな夢の波間に揺れて
変わらない 
ただあなたを愛せる国へ 
青い鳥どうか導いて
小さな虹が泣いた

飴色のしずく浴びて 
哀しみの糸 ほどけてく

You're wings on my heart 
この願い 
遥かな夢のしじまに溶けて
何もない 
ただあなたと漂う国へ 
青い鳥どうか導いて
小さな空が泣いた
Ayunan Emas
Chihiro Yonekura

Lyricist: Yonekura Chihiro
Composer: Yonekura Chihiro

Bermandikan sinar rembulan, 
aku menjadi kepompong
Mencium lautan yang penuh oleh kristal cinta
Irama debaran jantungmu bagaikan deburan ombak,
terbalut dalam untaian kata yang kunyanyikan

―hidup― dan sadarilah keberadaanku
masa laluku sirna di atas permukaan air
Sebab segala hal yang bisa kupercaya,
telah kutemukan dengan bersamamu

Engkaulah sayap-sayap sanubariku
Harapan ini, 
melebur dalam keheningan impianku yang begitu jauh
Yang lain tak kuperlu, 
hanya bersamamu, menuju negeri yang terhanyut
Wahai burung biru, tuntunlah jalan kami
di bawah langit kecil yang menangis ini

DI tengah hujan transparan, 
engkau menghangatkan jemariku yang mengering
Tak ada yang perlu kau takuti, bukan?
Awan berarak, suara yang tak tersampaikan
Aku ada di sini, begitu ingin merasakan keberadaanmu

―bibirku― untuk merasakan keberadaanmu
Pesonaku akan terus memuaskan dirimu
Meskipun di penghujung fajar pagi,
aku akan sirna menjadi abu

Engkaulah sayap-sayap sanubariku
Perasaan ini, 
bergetar dalam debur gelombang impianku yang begitu jauh
Abadi dan tak’kan berubah, 
hanya bersamamu, menuju negeri yang kau cintai
Wahai burung biru, tuntunlah jalan kami
di bawah bentangan pelangi kecil yang menangis ini

Bermandikan tetesan berwarna kuning emas
Benang-benang kesedihan pun mulai terlepas

Engkaulah sayap-sayap sanubariku
Harapan ini, 
melebur dalam keheningan impianku yang begitu jauh
Yang lain tak kuperlu, 
hanya bersamamu, menuju negeri yang terhanyut
Wahai burung biru, tuntunlah jalan kami
di bawah langit kecil yang menangis ini



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...