DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Junko Iwao - Tomo e Lyrics

Tomo e Lyrics
友へ 歌詞
Lirik Lagu Tomo e
Kanji Romanized Indonesian
友へ
岩男 潤子

雲間に踊る光
草原にふりそそぐ季節
今 始まる

駆け寄る 友の声に
ふりむけばそこに
いつも変わらぬ笑顔
そして 陽射しは輝く

冬の凍てつく 
道を往く時
さりげない 励ましに
幾度助けられただろう

君のように 
君のように
勇気くれる 人でいたいよ

はるかに続く道の
行く先は雲の彼方へと
登ってゆく

いつしか道は離れ
それぞれの未来
歩きはじめる時も
きっと 陽射しは輝く

夢に破れて 
傷ついた時
助けあい 支えあう
友だちでいてほしいよ

君のために 君のために
力になる人でいよう
笑う時も 泣く時にも
五月の陽射しのように
Tomo e
Iwao Junko

Kumoma ni odoru hikari
Sougen ni furisosogu kisetsu
Ima hajimaru

Kakeyoru tomo no koe ni
Furimukeba soko ni
Itsumo kawaranu egao
Soshite hizashi wa kagayaku

Fuyu no itetsuku
Michi wo yuku toki
Sarigenai hagemashi ni
Ikudo tasukerareta darou

Kimi no youni 
Kimi no youni
Yuuki kureru hito de itai yo

Haruka ni tsuzuku michi no
Yuku saki wa kumo no kanata e to
Nobotte yuku

Itsushika michi wa hanare
Sorezore no mirai
Aruki hajimeru toki mo
Kitto hizashi wo kagayaku

Yume ni yaburete
Kizutsuita toki
Tasukeai sasaeau
Tomodachi de ite hoshii yo

Kimi no tame ni kimi no tame ni
Chikara ni naru hito de iyou
Warau toki mo naku toki ni mo
Gogatsu no hizashi no youni
Untuk Sahabatku
Junko Iwao

Cahaya yang menari di celah awan
Musim yang menghujani hamparan rumput
telah tiba

Kukejar suara teman-temanku
Dan jika aku berbalik ke belakang
Senyuman yang tak  berubah ada di sana
bersama kemilau sinar mentari

Rendahnya suhu beku musim dingin
saat aku menyusuri kota
Seberapa seringkah sudah
aku diselamatkan oleh dorongan semangatmu?

Kuingin menjadi, 
kuingin menjadi orang sepertimu
yang selalu memberikan keberanian

Ujung dari jalan nun jauh di sana
adalah tempat awan-awan 
naik ke angkasa

Suatu saat jalan kita akan terpisah
Menuju masa depan kita masing-masing
Saat kita memulai segalanya pun,
kuyakin mentari pasti akan menyinari kita

Saat mimpiku kandas 
dan aku terluka
Kuingin kau tetap menjadi sahabatku
yang akan saling membantu dan menolong

Demi dirimu, demi dirimu
Kuingin menjadi orang yang bisa diandalkan
Baik saat suka maupun duka
Bagai sinar mentari di bulan Mei
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.