DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Aimer - Hoshikuzu Venus Lyrics

Home > Singer > Aimer > Hoshikuzu Venus Lyrics
星屑ビーナス 歌詞
Hoshikuzu Venus Lyrics
Lirik Lagu Hoshikuzu Venus
Song Details
星屑ビーナス Stardust Venus
Hoshikuzu Biinasu Butiran Planet Venus
(Bintang Kejora)
エメ Aimer
作詞:aimerrhythm
作曲:飛内将大
編曲:玉井健二
・飛内将大
Lyricist: aimerrhythm
Composer: Masahiro Tobinai
Arranger: Kenji Tamai
・Masahiro Tobinai
ドラマDorama
恋なんて贅沢が私に
落ちてくるのだろうか
主題歌
Koi Nante Zeitaku ga Watashi ni
Ochite Kuru no Darou ka?
Will Something Luxury Called Love
Fall Upon Me?
Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
笑っていたのは
“強がり”
からじゃなく
泣き顔なんか
もう見たくないでしょ?

星屑
みたいな
ひと粒の出会い
サヨナラ?
最後の言葉が
見つからない

そうだよ
私は平気だよ
強いから
顔あげて
「ゴメンネ」って 
もう言わないで
ツライから

It’s so precious
こんなはず
じゃなかったけど
Now I miss it
一人でも
歩いてく

笑っていたのは
“強がり”
からじゃなく
泣き顔なんか 
もう見たくないでしょ?

星屑
みたいな
ひと粒の出会い
大丈夫
次の光なら
すぐそこに

そうだよ
悲しい顔をする
くらいなら
顔あげて
いつもよりも
微笑んでいたいから

You’re so precious
君との
時間の全て
Now I miss you
抱きしめて
歩いてく

笑っていたのは
“強がり”
からじゃなく
泣き顔なんか 
もう見たくないでしょ?

一番きれいな
私を覚えてて
もうバイバイ?
最後の言葉が
見つからない

今さら 
涙が
止まんないよ…

望んでいたのは 
大げさなことじゃなく
ここにいても
いいよって
言葉だけ

星屑
みたいな
私を
覚えてて
大丈夫
次の出会いなら
すぐそこに
Waratteita no wa 
“Tsuyogari”
Kara janaku
Naki gao nanka
Mou mitakunai desho?

Hoshikuzu
Mitai na
Hitotsubu no deai
Sayonara?
Saigo no kotoba ga
Mitsukaranai

Sou dayo
Watashi wa heiki dayo
Tsuyoi kara
Kao agete
“GOMEN NE” tte
Mou iwanaide
TSURAI kara

It’s so precious
Konna hazu
Janakatta kedo
Now I miss it
Hitori demo
Aruiteku

Waratteita no wa
“Tsuyogari”
Kara janaku
Naki gao nanka
Mou mitaku nai desho?

Hoshikuzu
Mitai na
Hito tsubu no deai
Daijoubu
Tsugi no hikari nara
Sugu soko ni

Sou dayo
Kanashii kao wo suru
Kurai nara
Kao agete
Itsumo yori mo
Hohoende itai kara

You’re so precious
Kimi to no
Jikan no subete
Now I miss you
Dakishimete
Aruiteku

Waratteita no wa
“Tsuyogari”
Kara janaku
Naki gao nanka
Mou mitaku nai desho?

Ichiban kirei na
Watashi wo oboetete
Mou BAI BAI?
Saigo no kotoba ga
Mitsukara nai

Ima sara
Namida ga
Tomannai yo…

Nozondeita no wa
Oogesa na koto janaku
Koko ni ite mo
Ii yo tte
Kotoba dake

Hoshikuzu
Mitai na
Watashi wo
Oboetete
Daijoubu
Tsugi no deai nara
Sugu soko ni
I'm smiling,
not for pretend to be strong
but because
you don’t want to see
my tearful face again, right?

Our rendezvous
feels like stardust
Merely a grain of encounter
Good-bye?
I can’t find any last words
to end our story

That’s right
I’d be fine
because I'm strong
Hold up your face
Don’t say
“I'm sorry” anymore
because it’s hurts

It’s so precious
It wasn’t supposed
to be end like this
Now I miss it
I’d keep walking
even all alone

I'm smiling,
not for pretend to be strong
but because
you don’t want to see
my tearful face again, right?

Our rendezvous
feels like stardust
Merely a grain encounter
I’d be fine
because the next ray of hope
would be right there

That’s right
You put on gloomy face
because it’s so sorrow
Hold up your face
I want you to smile
even brighter than usual

You’re so precious
All the times
with you
Now I miss you
I’d hug them close
as I keep walking

I'm smiling,
not for pretend to be strong
but because
you don’t want to see
my tearful face again, right?

Please remember
The loveliest memories of me
Already time to say “Bye bye”?
I can’t find
any last word to end our story

I know, it’s already too late
But my tears
couldn't stop falling…

I'm not wishing for
something grandiose
But I merely want your words
“You can stay here,
if you want.”

Even I'm so small,
like stardust
but please
remember me
I’d be fine
because the next encounter
will be right there
Aku tersenyum,
bukan untuk berpura tegar
Namun, karena engkau
tak ingin melihat lagi
wajahku yang penuh air mata, 'kan?

Pertemuan kita
bagai butiran bintang
Hanya seperti sebutir perjumpaan
Selamat tinggal?
Tak kutemukan kata perpisahan
untuk mengakhiri kisah kita

Ya,
Aku akan baik saja
karena aku kuat
Angkat wajahmu
dan jangan katakan
“Maafkan aku, ya” untuk kedua kalinya
karena itu sangat menyakitkan

Betapa berharganya
Semua tak seharusnya
berakhir seperti ini
Dan, sekarang aku merindukannya
Aku akan terus melangkah,
meski sendiri

Aku tersenyum,
bukan untuk berpura tegar
Namun, karena engkau
tak ingin melihat lagi
wajahku yang penuh air mata, 'kan?

Pertemuan kita
bagai butiran bintang
Hanya seperti sebutir perjumpaan
Aku akan baik saja,
karena di sana akan kutemukan lagi
secercah cahaya

Ya,
Engkau berwajah sedih
karena bersusah hati
Angkat wajahmu
Kuingin engkau tersenyum berseri
lebih daripada biasanya

Engkau begitu berharga
Waktu kebersamaan kita
adalah segalanya
Sekarang, aku merindumu
'kan kudekap semua
seraya terus melangkah

Aku tersenyum,
bukan untuk berpura tegar
Namun, karena engkau
tak ingin melihat lagi
wajahku yang penuh air mata, 'kan?

Terus ingatlah
kenangan terindah tentangku
Sudah saatnya kita berpisah
Tak kutemukan kata perpisahan
untuk mengakhiri kisah kita

Meski sekarang, sudah terlambat
Air mataku mengalir
tiada hentinya

Aku tak mengharapkan
sesuatu yang megah
Yang kuingin hanya, kata-katamu
yang mengizinkanku
untuk selalu di sisimu

Meski aku kecil,
bagaikan butiran bintang
Namun, kuingin engkau
selalu mengingatku
Aku akan baik saja
karena pertemuan selanjutnya
akan ketemukan lagi di sana
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

2 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
  1. Thank You for sharing, Really appreciate the hard work you've done!
    Ganbatte!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ganbarimasu!
      Sorry for late reply,
      thank you so much for visiting.

      Delete

The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.